「Claude Lévi-Strauss」を日本語で書くとき、「-」をどのように表記するか。「クロード・レヴィ=ストロース」のように「=」を使うのに、何とも言えない僅かな違和感を抱いていた。
この違和感の正体が分かった。「=」とは別に「゠」という記号があるのだった。春秋社編集部さんのツイートを見て知った。
「クロード・レヴィ゠ストロース」。確かにしっくりする(当社比)。
次のウェブページでさらに詳しく説明してある。大変参考になった。
「Claude Lévi-Strauss」を日本語で書くとき、「-」をどのように表記するか。「クロード・レヴィ=ストロース」のように「=」を使うのに、何とも言えない僅かな違和感を抱いていた。
この違和感の正体が分かった。「=」とは別に「゠」という記号があるのだった。春秋社編集部さんのツイートを見て知った。
「クロード・レヴィ゠ストロース」。確かにしっくりする(当社比)。
次のウェブページでさらに詳しく説明してある。大変参考になった。